Kerbis-bary (е-59)
Kerbis-bary (е-59)
8-9. YY
Ulug-Kem şehrinin sağ kıyısında, Kerbis-bary mahallesinde bir höyükte bulundu.
A.M.Sherbak ve I.A. Batmanov taşı araştırdı ve 1961'de Tyva müzesine taşındı.
Kırmızı bordo arduvazdan yapılmıştır. Üst kısım eğimlidir. Yüzde ve her iki tarafta 8 satırlık metin vardır. Bir işaret sunar.
Yükseklik - 1,32 m, uzunluk - 0,20-0,49 m, genişlik - 0,17 m.
Weinstein 1960'da bulundu. A.M.Sherbak, I.A.Batmanov, A.I. Kunaa, D.D. Vasilev, A.S.Amanzholov, I.V.Komushin tarafından araştırıldı.
Er atïm : Külüg Jegen : aqanïm : budun : begiŋi : Öge
Jeti : otuz : yašïma : elim : üčün : Toquz Tatar
Esizime : budunïma : quyda : qunčuyïma : bökmedim :
Üč : oγulanïmïn : ulγаturu : umadïma :
Urï : qadašïm : üč : Künim : qïz : qadašïm : üč : jenčü/m/
Qalïn : qadašïmqa : bökmedim : yïta : ekinim ečelі
Ögümke bökmedim buŋa
Elim : qanïma : Teŋiri tegim : yïta : bökmedim :
El eri üčün : üč : Šïγa : ...
Er atïm : Külüg Jegen : aqanïm : budun : begiŋi : Öge
My name is Külüg Jegen. My father, lord of people, Öge...
... in my twenty seven for my country (to) Nine Tatar.
My ownerless wife at hearth, I couldn't stay.
I succeeded to grow up three sons.
My relatives, my three Kün, daughter, relatives, (my) three Jenčü
My countless relatives, I couldn't stay. My orphan relatives, fathers,
mothers, I couldn't stay. Sad!
My country, my father, Tengri generation become orphan. I couldn't stay.
People in valor of a man three poor...
Yorumlar
Yorum Gönder